Únor 1917
Čtvrtek 1. 2. 1917. Spal jsem do osmi hodin, pak pojedl a připravoval jsem dveře. Dopoledne byli jsme hotovi. Ve dvě hodiny byl jsem vystřídán. Pospíchal jsem do bejváku. Pomenážil a pak bylo ticho. Brzy šel jsem spát.
Pátek 2. 2. 1917. Spal jsem výtečně. Je zima a zamračeno. Dopoledne píšu. Večer jsem byl u Sklenáře, přišel jsem v jedenáct zpět.
Sobota 3. 2. 1917. Mrzne a sněží. Spal jsem výtečně. Dopoledne píšu. V poledne šel jsem k telefonu na „hochštand[1]“ a držel službu do večera. Večer jsem šel k batterii. Dostal jsem balík.
Neděle 4. 2. 1917. Je velká zima a fouká vítr se sněhem. Hned ráno šel jsem do služby zase na „hochštand“. Je klid. Odpoledne jsem spal. Večer přišla zpráva – Amerika prý přerušila s námi styky v důsledku válečných akcí ponorek.
Pondělí 5. 2. 1917. Je jasno, krásně a mrzne. Klid. V poledne jsem šel na aufkleru[2] do služby s Jarošem. Je klid.
Úterý 6. 2. 1917. Mrzne. Klid. Večer Rusové stříleli a potrhali nám telefonické vedení. Musel jsem jíti spravovat drát. Přišel jsem zpět v deset večer. Pak byl klid.
Středa 7. 2. 1917. Je jasno. Mrzne. Ráno do služby a v poledne byl jsem vystřídán. Odpoledne pak brzy uteklo. Večer byl feuerbereit[3] a stáli jsme asi hodinu u kanonu. Spal jsem dobře.
Čtvrtek 8. 2. 1917. Je jasno a mrzne. Přijel hauptman[4]. Ráno byla prostná cvičení. Dopoledne jsem psal. Nic nového, jen orláby[5] zastaveny.
Pátek 9. 2. 1917. Jasno. Mrzne. Ráno byl jen čten rozkaz. Odpoledne jsem psal. Nic zajímavého.
Sobota 10. 2. 1917. Velký vítr. Ráno šel jsem na beobachtung[6] a po menáži zase. Klid.
Neděle 11. 2. 1917. Ráno šel jsem na beobachtung a byl jsem tam do půl jedenácté. Celé odpoledne hráli jsme šachy. Je velmi pěkný den a již i hodně teplý. Jinak klid a nic zajímavého.
Pondělí 12. 2. 1917. Dnes má přijeti jeho excelence generál kavalerie Bernardi, a proto se dělá všude pořádek. Čekali jsme, ale nepřišel nikdo. Byla mela ohledně munduru[7]. Celý den byl velmi krásný a dosti teplý. Jinak klid a nic zvláštního.
Úterý 13. 2. 1917. Ráno o sedmé hodině bylo cvičení s pěchotou. Dělal se útok na batterii. Trvalo to do půl deváté. Je zase jasný den, ale mrzne. V poledne šel jsem do služby na aufkleru.
Středa 14. 2. 1917. Je velká zima. Kolem jedenácté hodiny přišel hauptman a dělal vojnu – střílelo se. Pak klid, až v poledne najednou hrrr a střílelo se do Cezarsk[8], kdež prý se shromažďují Rusové. Večer nešel telefon. Byl to kritický den.
Čtvrtek 15. 2. 1917. Velký vítr. Jinak klid. Dopoledne čas rychle utekl. Pak byl jsem vystřídán. Odpoledne jsem spal. Večer jsem se okoupal.
Pátek 16. 2. 1917. Je zamračeno, ale zima a velký vítr. Jinak klid a žádná změna.
Sobota 17. 2. 1917. Jasno a krásný den. Klid. Po poledni dostal jsem nový mundur.
Neděle 18. 2. 1917 (Ostatky). Dopoledne byl jsem u procen[9] a pak jsem navštívil Klimka. V poledne přišel jsem zpět. Odpoledne byl jsem na beobachtungu. Večer jsme si udělali dobrou večeři.
Pondělí 19. 2. 1917. Pěkný den, ale mrzne. Nového nic. Ruská artilerie střílí na pozorovací stanoviště. Dostal jsem bedničku.
Úterý 20. 2. 1917. Jasno a mrzne. Odpoledne byli jsme v „Soldatenheimu“[10] u L.I. 30. Je to hezky zařízeno, jako v čítárně.
Středa 21. 2. 1917 (Popelec). Pomni, že prach jsi a v prach se navrátíš. Zamračeno. Mrzne. V poledne šel jsem do služby na aufkleru. Kolem čtvrté hodiny střílela ruská artilerie na náš beobachtung – byli jsme v dekunku[11]. Večer dosti dobře utekl.
Čtvrtek 22. 2. 1917. Ráno byl jsem na drátě a musel jsem ho několikrát opravovat a pak do poledne byl klid. Je zase velká zima. Odpoledne přišel hejtman zrovna když jsem zasazoval kůlky, jež nám pěchota sebrala. Pak to rychle uteklo.
Pátek 23. 2. 1917. Když jsem vstal, šel jsem prohlédnout vedení – byla zima k nevydržení. Dopoledne jsem pak střídavě pozoroval. Byl klid. O druhé hodině odpoledne byl jsem vystřídán. Spěchal jsem zpět. Vyměnil jsem můj mantl[12] s druhým kolegou.
Sobota 24. 2. 1917. Přes noc byl velký mráz. Jasno, jinak klid. Šel jsem k procnám ohledně munduru – nebyl ještě hotov. Dal jsem si opravit boty. V poledne šel jsem zpět. Odpoledne byl klid. Hrál jsem šachy a opravoval oblek. Jinak klid a nic nového. U L.I. 30 je otevřena kantýna a dostanou se tam různá jídla koupit.
Neděle 25. 2. 1917. Zamračeno, ale zima. Dopoledne jsem si ještě zařizoval mundur a pak byl klid. Nic nového. Zima polevila.
Pondělí 26. 2. 1917. Hned ráno musel jsem jíti na beobachtung na strom, který jsme přebírali od dlouhých kanonů. Střídavě jsme pozorovali. Strom je dosti vysoký a je daleko vidět. Byla ještě dosti zima, přesto, že již trochu taje. Jinak byl klid. Večer jsem spal ve svém bejváku.
Úterý 27. 2. 1917. Ráno jsem šel zase na strom pozorovat. Odpoledne byl klid. Hráli jsme šachy. Zima povolila – taje.
Středa 28. 2. 1917. Ráno šel jsem klásti drát. Bylo šeredné počasí, padal sníh a bláta bylo po kolena. Až o třetí hodině jsem přišel zpět. Pak jsem do večera ležel.
[1] Zde myšleno pozorovací stanoviště na stromě.
[2] Jako pozorovatel.
[3] Dělostřelecká pohotovost.
[4] Kapitán.
[5] Dovolené.
[6] Pozorovací stanoviště.
[7] Uniformy.
[8] Zřejmě Czersk – dnes Chers’k.
[9] Kolesny k převážení děl.
[10] Vojenské zátiší pro odpočinek a relaxaci vojáků.
[11] Deckung – okop, úkryt.
[12] Kabát.